低头玩手机,几乎成了人们的常态。
那你知道“玩手机”用英语怎么说吗?
相信很多人会脱口而出:play the phone!
emmm...这是错的,但也不能说错得超级离谱,如果play后面加个on,变成
☞play on the/one's phone
也有“玩手机”的意思,但指的是玩手机上的游戏。
那为什么说play the phone老外要笑歪呢?
因为play the phone的意思是把手机当作杂耍,当球踢那样拿在手里摆弄来摆弄去,而不是玩手机里的app。
事实上,在多数语境下,我们说低头“玩手机”,除了玩游戏,还会刷抖音、聊微信,看头条、逛小红书等等,强调的是花时间在手机上的那种状态,这时可以不用动词play,只需要一个简单的介词on就可以!
☞ 玩手机:be on the phone
举两个例子:
既然“玩手机”可以转译为“花时间在手机上”,因此也可以说:
☞ (花时间)玩手机:spend time on one’s phone
举个例子:
花太多时间在手机上的5个迹象
phub源自phubbing,由phone(电话)和snubbing(冷落、怠慢)组合而成,表示只顾自己低头玩手机而冷落、怠慢别人。
be on one’s phone玩手机
play on one’s phone玩手机(侧重玩手机上的游戏)
spend time on one’s phone玩手机(侧重花时间在手机上)
be glued to one’s phone沉迷于玩手机,目不转睛玩手机
phub/phubbing玩手机(强调只顾玩手机而冷落他人)
phubber低头族
合辑 | 英文版《西游记》1-108集(全)
合辑|BBC音标分解教学视频,英语学习好资源!
BBC经典纪录片 | Life(生命:1-10全集)
合辑 | 英文版《小猪佩奇》第一季(1-52集全)